| トップページ | P-WORLDとは | ご利用案内 | 会社案内 |
■ 698件の投稿があります。
<  70  69  68  67  66  65  64  63  62  61  60  59  58  57  56  55  54  53  52  51  50  49  48  47  46  45  44  43  42  41  40  39  38  37  36  35  34  33  32  31  30  29  28  27  26  25  24  23  22  21  20  19  18  17  16  15  14  13  12  11  【10】  9  8  7  6  5  4  3  2  1  >
【98】

RE:英語で話ができる部屋  評価

ハニーバニー (2013年10月28日 21時42分)

こりたさん、こんばんは。(^^)

>今日は半日で終わったので 悩みながらついたのが MHでした(笑)

なんだかこりたさんの悩んでる姿が目に浮かんでニヤニヤしてしまいました。(笑)

コーヒーのお釣りは仕方がないです。諦めましょう。そういうこともありますよ。

・・・といいつつ、私はあったかな・・・?

高校生の時に電話ボックスに財布を忘れて、財布の中には3,000円くらい入ってたんですけど、交番に届出ましたが戻ってきませんでした。
それを父に言ったら、私を叱りながらも1万円くれて、結果儲かりました。(笑)

そういえば、私も今週末は土・日ともにパチはプラスでした。
久々に二日連続勝てましたよ。(^^)
【97】

RE:英語で話ができる部屋  評価

不完全確率 (2013年10月28日 21時27分)

こんばんは。

880円を捨てるのは痛いですね。わたし昔自販機でビールを買ったのはよいけれど肝心なビールを取り忘れたことがありました。ATMでカードを入れて現金引き出したのは良いけれどカードだけ引き抜いて帰ってきたこともありました。パチ屋でパッキー5000円入れて買って3000円のお釣りを取り忘れたことも。

まあ勝ったからいいじゃないですか。

ところでうちにもクイーン入りましたがリールの配列が目新しいだけですね。ハナとジャグは変割らないのが売りですから仕方ありません。全く出してません。機械代の回収が先みたいです。
【96】

RE:英語で話ができる部屋  評価

ハニーバニー (2013年10月28日 21時28分)

不完全さん、こんばんは。

>「アナザー・デイ」

あ! なんとなくですが、聴き覚えがあります。(^^) 私の年齢で聴き覚えがあるということは、ヒットして何度も繰り返し聴かれた曲なんでしょうね。

詞も確かに興味深い内容ですけど、depressingですね。(^_^;)

>Ah, Stay, Don't Stand Her Up 
>And He Comes And He Stays 
>But He Leaves The Next Day, 

これは彼女の家に来る男性は、皆、ワンナイト・スタンド(一夜だけの関係)ということなんでしょうね。
まあ、そういうのもあることはあるでしょうけど、歌の詞として聴いて、「同性として共感する」というほどピンと来ないんですよね。
ポールが作詞したのだとしたら、男性の立場の方が納得する状況なのかな、と思いました。


>As She Posts Another Letter To The Sound Of Five, 
>People Gather 'Round Her 
>And She Finds It Hard To Stay Alive, 

この部分の意味がよく分かりませんでした。
特に、"to the sound of five" の部分。
仕事をしてた流れから考えると、「5時の時報」かな?とも思えますが、「手紙の投函」とどう繋がるのかが???でした。
そのあとの「人々が彼女の周りに集まり」、「彼女は生きているのが辛く感じる」まで。

不完全さんは、どのように解釈されましたか?
【95】

RE:英語で話ができる部屋  評価

こりた (2013年10月28日 18時44分)

みなさんおこんばんは

今日は半日で終わったので 悩みながらついたのが MHでした(笑)

ってかその前に 自販機でコーヒー買うのに小銭がなく

1000円入れて120円のコーヒーちなみにダイドウ(笑)

でコーヒーはしっかり取って 小銭はそのまんま 

忘れてしまいました(笑)

なので 気合入れて 2k投資で 1397枚で

帰ってきました しょうがない(笑)
【94】

RE:英語で話ができる部屋  評価

不完全確率 (2013年10月27日 22時38分)

ROFL(Rolling On the Floor Laughing)・・・床の上を笑い転げる=(爆)もよく使います。

さて今日の音楽はクラシックではありません。
わたしの好きな数少ないポップミュージックから
ポール・マッカートニーの「アナザー・デイ」

ここでProf.Imperfect英語講座ですが(笑)、タイトルの「another day」というのはどういう意味でしょう。

普通に訳せば「別の日」ですね。"Tomorrow is another day"と言えば有名な映画「風と共に去りぬ」の最後の場面のセリフです。これは「明日は別の日」=「明日は明日の風が吹く」という意味で、このanotherは「別の」という意味です。

ところがポール・マッカートニーの「アナザー・デイ」では実はそれでは逆の意味になってしまいます。これは歌の中では「It's Just Another Day」として出てきます。この「just another」というのは「ありきたりの」という意味でも使われます。「He's just another poet.」とは「彼はどこにでもいる(三流)詩人だ」という意味になります。

というわけで、「アナザー・デイ」は「いつもと変わらない日」という意味なのでした。

この歌のメロディも歌詞も才能に溢れています。わたしが言うんですから間違いありません。(笑)

音楽と歌詞はここでどうぞ。
http://www.web-songs.com/lyrics.php?aid=278&sid=26880&a=Paul_McCartney&t=Another_Day
【93】

RE:英語で話ができる部屋  評価

ハニーバニー (2013年10月27日 22時12分)

こりたさん、

私が書いている間に、先に書き込みされてましたね。(^^)

そうですか。武が裏切りましたか。(笑) 
私だけいつも裏切られるのかと思いました。(^Д^)
【92】

RE:英語で話ができる部屋  評価

ハニーバニー (2013年10月27日 22時05分)

☆ 不完全さん、こんばんは。

そういえば、"LMAO"って 、不完全さんと知り合って初めて英語の話をした時に意味を聞いたネット用語の一つですよね。

もう一つ何かあったような・・・○○FLでしたっけ?
それで、わたしが“FLってどういう意味? Fu★king loser?” と聞いたんですよね。(笑)
何年前だったかな。 

ちょっと懐かしくなりました。(^^)



☆こりたさん

競馬の話にのれなくてすみません。

今日はどの馬が勝ったのかな?
まだ結果を知らないので適当に当ててみると、武さんの馬が1着か2着!
ではないでしょうか?
いつも、私が選ばない時に限って武さんが勝つパターンが多いので、適当なんですが。(笑)
【91】

RE:英語で話ができる部屋  評価

こりた (2013年10月27日 21時58分)

みなさんこんばんは

仕切り直しですね(笑)

さて天皇賞(秋)(GI)は またもや はずれ 秋はだめです(笑)

武がしっかり裏切ってくれました(笑)

でわ
【90】

RE:英語で話ができる部屋  評価

不完全確率 (2013年10月27日 21時30分)

こんばんは。

わたしは今日もモール内のゲーセンに。ゲーセンと言っても大きなスーパーの中にある娯楽施設で小さな子供で溢れている健全な場所です。裏ドンはと言いますと見事に過激な裏に変貌していました。

連チャンも面白いのですが、裏と言ってもボーナス確率がいじってあるだけで他はノーマルと同じ。この機種の面白いのはボーナス中ビタ押しを二回決めると獲得枚数が11枚増加するところ。目押しの出来ないおばあちゃんや子供はチェリーやスイカを取りこぼすのでBIG一回で340枚位しか取れませんが、取りこぼしなしでビタ押しを決めると最大362枚取れるようになっています。362枚取ると最後に「さすが職人技」とセリフが流れ祝福してくれます。

BIGをかけるとわたしに「職人技お願いします」と言ってくる子供もいます。こんな技を子供に披露して悦に入る楽しみもあるわけです。(笑)

それだけです。LMAO (Laughing My Ass Off) (笑)
【89】

RE:英語で話ができる部屋  評価

ハニーバニー (2013年10月27日 20時21分)

さーてと。

中断されましたが、元通りに続けましょうか。

で、何の話をしてましたっけ?(笑)

私は今日は、美容院に行って、パチ屋行って、最後にマッサージに行ってきました。
マッサージに行って、気分爽快です。(^^)


そういえば、「美容院」という言葉、一部の外国人にとっては「病院」と聞き分けるのが難しい、ということを思い出しました。
以前、一度だけ、日本へ駐在予定のアメリカ人に日本語を教えるクラスに助っ人に行ったことがあるんですけど、

「病院と美容院の発音の違いが分からない」と言われたので、

「びょういん」

「びよういん」



「びょういん」

「びよーいん」


とゆっくり何度も何度も発音してみせたんですが、その時の生徒さんたちは、皆さん違いがわからないようでした。(^_^;) 
(^_^;) ← こんな顔してました。
<  70  69  68  67  66  65  64  63  62  61  60  59  58  57  56  55  54  53  52  51  50  49  48  47  46  45  44  43  42  41  40  39  38  37  36  35  34  33  32  31  30  29  28  27  26  25  24  23  22  21  20  19  18  17  16  15  14  13  12  11  【10】  9  8  7  6  5  4  3  2  1  >
メンバー登録 | プロフィール編集 | 利用規約 | 違反投稿を見付けたら