■ 698件の投稿があります。 |
< 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 【5】 4 3 2 1 > |
【48】 |
ハニーバニー (2013年10月22日 21時27分) |
||
これは 【44】 に対する返信です。 | |||
非常階段♪さん、こんばんは。(^^) >2013年現在、諸外国から見た日本人の印象は結構良いのではないかと思うので 私も、日本人が「ずる賢い」イメージをもたれてるっていうのは、聞いたことないです。(^^) 「賢い」、「礼儀正しい」、「自己主張をしないから何を考えてるか分からない」、 あたりが日本人の定番のイメージでしょうかね。 「賢い」に関しては、つい先日も新聞になにかの統計結果が出てて、そのうちの二つで日本人が一番だったとか。 何でしたっけ? すいません、最近は老人ボケで物忘れが酷くて思い出せません。(笑) 私は、意地悪なブラック・ユーモアも好きなんです。なので、火星のジョークが日本人でなくてもウケてましたね。(^^) >「The other end of the bridge」 ムフフっ。 |
|||
【47】 |
ハニーバニー (2013年10月22日 21時19分) |
||
これは 【トピック】 に対する返信です。 | |||
このように訳してみました。(^^) ---------------------------------------------------------- To Bunny, うさぎのように可愛らしい君へ So you see, the question is not if you have a "non-Japanesey" sense of humor but if you have a good one. lol 分かるよね、君の体だけが目当てじゃないということが。 いい体なのは認めるよ。 I should say it's not easy to find jokes that will get a person like me to laugh who is accustomed to the logical way of thinking since jokes and logic don't usually stand together 論理的に思考することに慣れ切っているこの私を笑わせることができたら、一緒にガソリンスタンドに行ってくるよ。 --on the contrary jokes are often funny since they are illogical--. --何度も言うけど、ジョークはエロティックなのが面白い-- |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
【46】 |
こりた (2013年10月22日 20時43分) |
||
これは 【トピック】 に対する返信です。 | |||
みなさんこんばんは 非常階段♪さんと モトマシマチさん Howdoyoudo? ってか 英語は全然わかりませぇ〜〜ん(笑) なので日本語ですか バニーとちゃんと 不完全さんは 先生とびこえてますから なんなりと 教わってくださいね Meは もうおそわっても メモリの空きがないので おぼえられません(笑) なので宜しくです(笑) |
|||
【45】 |
モトマシマチ (2013年10月22日 19時05分) |
||
これは 【トピック】 に対する返信です。 | |||
皆さん、こんばんわ。 ☆不完全確率さん 昨日は補修授業ありがとうございます。 相手が日本語分かると分かっていても意地になって知っている単語を羅列する悪い例でしたね、勉強になりました。 これからも居残り特訓宜しくお願いします。 基本、魚偏にブルーと書いて鯖というような、長嶋さんみたいな英語しか出来ないのですが、最近某英会話教材のCMとかで英語上達はヒアリングが大事という印象をうけておりますが、どうなんでしょうかね? あっ、そういえば昨日の正解宜しかったら教えてくださいね。 ☆非常階段さん How do you do、少し前に入学?しました劣等生のモトマシマチと申します。 何やらかなり、英会話お出来になるようで、羨ましい限りです。 |
|||
【44】 |
非常階段♪ (2013年10月22日 14時41分) |
||
これは 【トピック】 に対する返信です。 | |||
こんにちは&初めまして。 トピ立ち上げ時から拝見しておりますが、火星へ単身赴任のジョークにちょっと反応してしまいました<(_ _)>。 何年頃のジョークなのかな?、と。 2013年現在、諸外国から見た日本人の印象は結構良いのではないかと思うので、だいぶ前のものではないでしょうか。 ちなみに、私は「ニガ笑い」でした^^;。 ジョークと言えるかどうかわかりませんが、以前アメリカからMom(と呼んでる人がいます)が友人と観光の途中日本に立ち寄った際に、車でレインボーブリッジを渡っている時 「橋の向こうにはナニがあるの?」 とか聞いてきたので え〜と、向こう側は湾岸線だけど・・・と思いつつも、 「The other end of the bridge」 と何気に答えたら、ぷっ!と笑ってました。 ↑はジョークではなく単に的外れな答えだったと言うことですよね。言った自分もアハハ・・・でしたが。 バイリンガルとは口が裂けても言いませんが、英語圏に行っても困る事は恐らくないだろうクラス所属という程度です^^;。 「英語で…」より「英語の話が…」の方に喰いつくヤツと思っていてください。 また、アメリカンジョークを理解できるほどの語学力は持ち合わせていないので、そちらもお手柔らかに。 現在、パチは花の慶次一本やり(それも朱槍)です。 |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
【43】 |
不完全確率 (2013年10月22日 00時29分) |
||
これは 【42】 に対する返信です。 | |||
別に試験しているわけではありませんので気を悪くしないでくださいね。^ ^ 相手が英語のネイティブならば別ですが、そうでなければ文法的に正確でなくても単語と身振り手振りでコミュニケーションはできますから恐れず大胆に話し掛ければいいと思います。 これからはフィリピンパブでは "Shall we date tonight?" 「今晩デートしませんか」 でいきましょう。sleep とか露骨な単語は入れない方がうまく行く可能性は高いはずです。^ ^ |
|||
【42】 |
モトマシマチ (2013年10月21日 23時56分) |
||
これは 【41】 に対する返信です。 | |||
不完全確率さん こんばんわ。はじめまして。 朝は弱いので、台確保は勘弁して下さい。 その代わり、バニーさんへのマッサージは喜んでやりますよ〜。 まじな課題を出していただきましたね。じ〜・・・ とりあえず、分かる単語を当てはめてみますが。 >To Bunny,(バニーへ) > >So you see, the question is not (あなたは分かっている、疑問は違う >if you have a "non-Japanesey" sense of humor (もし、あなたが日本人的でないなユーモアを持っているならば >but if you have a good one. lol (すばらしい) >I should say it's not easy to find jokes (私は分かりにくいジョークと言っている) >that will get a person like me to laugh (人を笑わせたいのなら >who is accustomed to the logical way of thinking >since jokes and logic don't usually stand together >--on the contrary jokes are often funny since they are illogical--. わーとりあえず羅列してみましたが、後半は分からない単語ばかりで降参します。 では、スピードラーニングじゃなくてスピードランニングします。 |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
【41】 |
不完全確率 (2013年10月21日 23時11分) |
||
これは 【トピック】 に対する返信です。 | |||
モトマシマチさん、はじめまして。 ここで英語を勉強するのも良いかも知れませんよ。頑張れば二級くらいには上達するかもしれません。バニーちゃんもわたしもそれ以上なので二人も良い先生がいることになります。ただし授業料はお高いですよ。わたしの代わりに朝一番でパチ屋に並んで台を確保すること、そしてバニーちやんのマッサージをすることが義務となります。(笑) 最初の授業はこれからタイトル通りに英語でバニーちゃんに話し掛けますので訳を考えてください。正確に訳せたら二級の実力は既にあるでしょう。^ ^ To Bunny, So you see, the question is not if you have a "non-Japanesey" sense of humor but if you have a good one. lol I should say it's not easy to find jokes that will get a person like me to laugh who is accustomed to the logical way of thinking since jokes and logic don't usually stand together --on the contrary jokes are often funny since they are illogical--. |
|||
この投稿に対する 返信を見る (2件) |
【40】 |
モトマシマチ (2013年10月21日 22時53分) |
||
これは 【38】 に対する返信です。 | |||
ハニーバニーさん、こんばんわ。 >そうしたら、「hubba-hubba」でヒットしました。(^^) なるほど〜、長年の疑問が解消出来ました。 サラッマポー(タガログ語でthank you) >モトマシマチさんが何を意図して仰られたのかを分かってないのですが、 今思えば舞い上がってかなり変な英語を使ってましたね。 因みにフィリピンパブって、大半は健全なサービスを提供をしておりますが、裏メニューで店外デートを斡旋なんかしているところもあります。 |
|||
【39】 |
ハニーバニー (2013年10月21日 22時00分) |
||
これは 【34】 に対する返信です。 | |||
殿、こんはんは。(^^) >「ここは私有地じゃなくて、公園ですか?」と問うているのだろう、 >そう思い、「イエス」と返答。 >「オーライ、サンキュー」みたいな反応で、子供に遊ばせていました。 徳俵さんの場合は、そのままでOKだと思いますよ。(^^) 相手の質問の意味を理解して、それに対して返事をし、返事もむこうに伝わった、ということでしょうね。 |
|||
< 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 【5】 4 3 2 1 > |
© P-WORLD