| トップページ | P-WORLDとは | ご利用案内 | 会社案内 |
返信元の記事
【324】

RE:英語で話ができる部屋

ハニーバニー (2013年11月19日 22時34分)
どひゃー。言わなきゃよかった。(笑)

詩を訳すなんて、思いっきり文法能力と文学センスを見られるじゃないですか。(^_^;)

そんなの恥ずかしいからイヤー!と言いたいところですが、私が言い出したから・・・やってみます。

1、2日ほど時間をくださいね。(^^) 一生懸命やってみます。(笑)


>Michelle, ma belle sont les mots qui vont tres bien ensemble

>何が「ぴったりくる」かと言えば韻です。フランス語は音の美しい言葉ですからverseには最適な言語でしょうね。


これって、フランス語の発音とイントネーションで "Michelle, ma belle"と言った場合に、韻をふむってことですか?

■ 698件の投稿があります。
70  69  68  67  66  65  64  63  62  61  60  59  58  57  56  55  54  53  52  51  50  49  48  47  46  45  44  43  42  41  40  39  38  37  36  35  34  33  32  31  30  29  28  27  26  25  24  23  22  21  20  19  18  17  16  15  14  13  12  11  10  9  8  7  6  5  4  3  2  1 
【325】

RE:英語で話ができる部屋  評価

不完全確率 (2013年11月19日 22時48分)

「elle」「エル」が韻を踏んでいます。

もちろんこんなものは韻というほどのものではありませんが。まあ「口調が良い」「音的にきれい」ということですね。
70  69  68  67  66  65  64  63  62  61  60  59  58  57  56  55  54  53  52  51  50  49  48  47  46  45  44  43  42  41  40  39  38  37  36  35  34  33  32  31  30  29  28  27  26  25  24  23  22  21  20  19  18  17  16  15  14  13  12  11  10  9  8  7  6  5  4  3  2  1 
メンバー登録 | プロフィール編集 | 利用規約 | 違反投稿を見付けたら