返信元の記事 | |||
【186】 | RE:英語で話ができる部屋 ハニーバニー (2013年11月03日 11時15分) |
||
>下に書いた通りだよ。 では、以下の人達は全員別人ですか? 【164】 David_Hilbertさん 【216】 聖女ネ申 さん 【182】 ハイゼンべルグ さん 【181】 スクランブル〜 さん >>「英語の板」でドイツ語の引っ掛け問題って、何故必要だったのでしょうか?? >私たちは、論理的な教授と論理の話がしたかったから、乗ってこられるようにするため。 では、何故「英語の板」で論理の話をしたくなったのでしょうか? 私が聴きたかったのは、先週からこの板を荒らしていた人(達?)と貴方がかかわっているか、ということなのですが。 >乗らずに暴言を返されたら、どうなっていたかね? 上記と関連してますが、どういう状況で暴言が返されたか、お分かりいただけますか? >あれは、私の手元にもあるが、米国人が書いた原書の抜粋じゃないのか? 間違っています。 参考にされた英文に印刷漏れやミスがあったのか、書いた米国人がネイティブ(英語を母国語とする)ではなかった、ということでしょう。 >米国人の書いた英文が間違っていると言うのなら、間違っている箇所を、一箇所でいいから指摘してくれない? >間違いなら、一箇所指摘すればいいし、手間もかからない。 一箇所ではありません。二箇所間違いがあります。 間違っている場所は、【232】で不完全確率さんが書かれている通りです。 (1) mind の後には ing がこなければおかしい。 (2) 次に(以下の)〜 を意味する following には、the が付かないと、明らかに間違いです。 >それに、依頼されているのは翻訳で、英文の修正ではないんだがね。 Would you mind 〜 という質問の仕方は確かに丁寧ですが、丁寧にお願いすれば何でもやってもらえるわけでないのは米国に限らないでしょう? 不完全確率さんも書いてくださいましたが、私は仕事で翻訳をすることがあります。 ジャンクメールの内容等、簡単なことを訳すなら全く問題ないですが、知識を試されるためにややこしい翻訳をやらされるのはゴメンです。 やろうと思えばそれなりのものは出来ると思いますが、面倒だし、やりたくない、そういうもんです。 因みに英語で初対面の米国人に同じ質問されたら、私と同じ反応が返ってくると思いますよ。あるいはもっと辛辣な反応が。 >どうして、有償で間違いを修正すると解釈するの? 無償で教えてあげたいと思える相手ではなかったからです。 |
■ 698件の投稿があります。 |
70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
【187】 |
田中美知太郎 (2013年11月03日 11時52分) |
||
これは 【186】 に対する返信です。 | |||
やっと落ち着いて頂けたか 私たちは、少なくとも6人いる。 >【164】 >【216】 これは、同一人物だね、後は投稿時刻を見て判断してもらえればいいよ。 >では、何故「英語の板」で論理の話をしたくなったのでしょうか? 教授の文を読んでいて、論理とかけ離れていたからだね。 >私が聴きたかったのは、先週からこの板を荒らしていた人(達?)と貴方がかかわっているか、ということなのですが。 荒らしていたのは、別サイトから来た数人の自作自演みたいだがな。 故意にこのトピを標的にし、誰かを悪者に仕立て挙げて、中傷トピまで建てていた奴らだよ。 >上記と関連してますが、どういう状況で暴言が返されたか、お分かりいただけますか? だから、そういう悪漢共と私たちを混同されているんじゃないかな? >間違っている場所は、【232】で不完全確率さんが書かれている通りです。 これは申し訳ない、私の見落としだから、謝罪しておく。 まあな、教授がジョークで笑わないと言っておられたが、文末に(笑)と入れてくれたからね。 だから、暴言ではなく、冷静に論理的な話がしたいのだが。 追記: 以下に書いた論理を理解して頂けましたたかね? 主張が誤っているのを示すには、主張全体を構成する部分集合の一部を否定する反例を見つければいいことを。 暫くは離れるかも知れません。 |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
© P-WORLD