返信元の記事 | |||
【720】 | koneko3兄様 nalkul (2006年09月30日 11時14分) |
||
こんにちは! インターネットハングル講座の音声・画像付きで、さっそく「ポラリス」やって見ました。 私のヒアリングの感覚で「ポラリス」を一つずつ探してみたのですが、なんか違うみたい(^^;) ポラリスの「ポ」が韓国語の辞書だと「폴」なのですが、反切表だと「포」なんですよね〜。「폴」という字が載ってないので確認のしようがありませんが・・・(母音と子音が合体しているって事??) でも冬ソナの赤ハングルは「폴」ですよね? 私には「포」も「폴」も「ポ」ですよ(^^) 間違いなく「폴」という字はあると思うのですが、単語になると違くなるのですか?先生・・・・。 あと、ポラリスの「り」→(리)が「ディ」にしか聴こえない・・・。 「스」と「수」も音声で聴くと微妙の違いはわかりますが、この使い方も今の私では無理ですね(^^;) むずかしい・・・。頭が混乱していますよ(^^) 日本語では「キムチ」って表記し発音するけれど、発音聴いていると「キンチ」って聴こえますよね。「ン」と「ム」の間くらい。 でも確かに韓国人の友達は「キムチ」とは言ってなかった気がします・・・。 |
■ 10,000件の投稿があります。 |
【727】 |
ソナQ (2006年09月30日 19時13分) |
||
これは 【720】 に対する返信です。 | |||
nalkulさん こんばんは!! 確かnalkulさんは、今年残り3ヶ月間は20kづつの勝負でしたよね。 私のほうも、ちと苦しい状況に至っております。 お互いに楽しいソナを打ちたいものですが・・・ ご幸運をお祈りしております。 |
|||
【725】 |
koneko3 (2006年09月30日 17時34分) |
||
これは 【720】 に対する返信です。 | |||
nalkulさん、こんにちは。 いつもほぼL1から始めているので、断言はできないのですが、nalkulさんの推察通りです。 『子音+母音』のほかに、『子音+母音+子音』の文字があるのです。「포」に「ᄅ」が一緒になって、一音節の文字「폴」が出来たと考えればいいと思います。 「스」と「수」を較べて発音してくれれば、私も何となくわかりますが、ある一語を聞いてそれをハングル表記するとなると全くお手上げです。 また、韓国語の「t」の発音も日本語の「た」と「だ」の間位の「t」だそうです。 発音は本当に難しいです。一つの箇所に留まっていないで新たな場所に進むことが大切なんでしょうが、ある程度文字が読めないと不安ですよね。 では、また。 |
|||
© P-WORLD