| トップページ | P-WORLDとは | ご利用案内 | 会社案内 |
■ 73件の投稿があります。
<  8  7  6  5  4  【3】  2  1  >
【23】

RE:タケル  評価

タケルっw (2023年04月14日 19時18分)

サイモンとガーファンクルはあんま聴かんかったけど
ビリージョエルとかオリビアニュートンジョンとか
あの時代の曲は (・∀・) 今聴いても和むよねー
【22】

RE:タケル  評価

タケルっw (2023年04月14日 19時15分)


おおー 腕の見せどころ! じゃん

【21】

RE:タケル  評価

タケルっw (2023年04月14日 19時14分)

ググって(^∇^)わかったー

曲名が ボクサーなんやないかーーぃwwwww

https://youtu.be/SBfuUqqKeoU




ま。上京したあとの歌詞でボクサーに転身する過程が無いから 変ちゃー変やね…
【20】

RE:タケル  評価

T.H (2023年04月14日 19時12分)

うむ。

和訳が微妙におかしいと思われる。

ちょっとお待ちあれ。 www
【19】

RE:タケル  評価

ピンクの猫 (2023年04月14日 19時11分)

てか
まだ飲んでる('◇')ゞ
そろそろ限界
てか
飲みすぎやろ('◇')ゞ

なんやかんやで
のんでる('◇')ゞ
【18】

RE:タケル  評価

ピンクの猫 (2023年04月14日 19時06分)

おはよー('◇')
だね
儂も何回も読み返したw
けど
理解できなかった
儂が
おかしいのではなく
訳詞が変なんだねw
ヨッパで
好きな曲
コピペしただけやから
そこんとこ( `・∀・´)ノヨロシク
ごめんなさいごめんなさいごめんなさい('◇')ゞ
【17】

RE:タケル  評価

タケルっw (2023年04月14日 19時03分)


開けた場所(リング)に立つボクサー
彼はプロのファイター

彼は忘れてはいない
彼を打ちのめし
彼がこう叫ぶまで傷つけた
すべてのボクシンググローブを
怒りと恥辱の中で
「リングから出ていくから」
「ここから出ていくから」と
それでもなお彼は
ファイターとしてあり続けている

↑この部分だけ歌詞が変わるの ( ・∇・)? なんでなん?

【16】

RE:タケル  評価

ジョニーハンサム (2023年04月14日 16時03分)

『The Boxer』

作詞・作曲:ポール・サイモン(Paul Frederic Simon)

<歌詞はスタジオ・バージョン>

I am just a poor boy
Though my story's seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles
Such are promises

僕はただの哀れな少年
自分の話はめったにしないんだけど
僕は抵抗する機会を逃してしまった
例えば「約束」なんていう
ポケットに収まるほどの
曖昧なつぶやきのせいで

All lies and jests
Still a man hears
What he wants to hear
And disregards the rest

それらは全部ウソと冗談だった
人というものは
自分の聞きたいことだけ聞いて
あとの話は聞き流すものだ

When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station
Running scared

故郷と家族を捨てたとき
僕はほんの子供だった
見知らぬ人々に紛れて
駅舎の静けさの中
怯えていた

Laying low, seeking out
The poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places
Only they would know

Lie la lie ...

身を潜めながら
もっと寂れた場所を探してた
みすぼらしい人々が行く場所
彼らだけが知ってる場所を

ライラライ…

Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a come-on from the whores
On Seventh Avenue

日雇いの賃金でいいからと
仕事を探しに来たけど
何の求人もなかった
声をかけてくれるのは
7番街の娼婦達だけ

I do declare, there were times
When I was so lonesome
I took some comfort there

Lalala...

Lie la lie ...

隠さず言ってしまうと
ものすごく淋しいときには
7番街で慰めてもらった事もあった

ラララ…

ライラライ…

Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone
Going home

冬服を広げたときに強く思った
もう帰っていればよかった
故郷に帰りたいと

Where the New York City winters aren't
Bleeding me, leading me, going home

ニューヨークの冬に
お金を絞り取られない場所へ
僕を導いて 故郷に帰りたい

In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade

And he carries the reminders of
Ev'ry glove that layed him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
"I am leaving, I am leaving"
But the fighter still remains

Lie la lie ...

開けた場所(リング)に立つボクサー
彼はプロのファイター

彼は忘れてはいない
彼を打ちのめし
彼がこう叫ぶまで傷つけた
すべてのボクシンググローブを
怒りと恥辱の中で
「リングから出ていくから」
「ここから出ていくから」と
それでもなお彼は
ファイターとしてあり続けている

ライラライ…
【15】

RE:タケル  評価

タケルっw (2023年04月13日 19時07分)


イマジン /  歌詞(和訳)


想像してごらん 天国なんて無いんだと
ほら、簡単でしょう?
地面の下に地獄なんて無いし
僕たちの上には ただ空があるだけ
さあ想像してごらん みんなが
ただ今を生きているって...
 
想像してごらん 国なんて無いんだと
そんなに難しくないでしょう?
殺す理由も死ぬ理由も無く
そして宗教も無い
さあ想像してごらん みんなが
ただ平和に生きているって...
 
僕のことを夢想家だと言うかもしれないね
でも僕一人じゃないはず
いつかあなたもみんな仲間になって
きっと世界はひとつになるんだ
 
想像してごらん 何も所有しないって
あなたなら出来ると思うよ
欲張ったり飢えることも無い
人はみんな兄弟なんだって
想像してごらん みんなが
世界を分かち合うんだって...
 
僕のことを夢想家だと言うかもしれないね
でも僕一人じゃないはず
いつかあなたもみんな仲間になって
そして世界はきっとひとつになるんだ 


【14】

RE:タケル  評価

タケルっw (2023年04月13日 18時30分)


俺に静観とか (*゜∀゜*) ムリぽやったぜよっw

<  8  7  6  5  4  【3】  2  1  >
メンバー登録 | プロフィール編集 | 利用規約 | 違反投稿を見付けたら