返信元の記事 | |||
【9375】 | RE:〓〓 秘密基地 〓〓 いただきだ〜 (2013年11月30日 14時25分) |
||
鬼さん こんちんこ 俺は東北弁なら じぇーーんぶ わかるでw なにせ オール ひらがなになるべw 国内ならドイツ語より通じるべw 因みに医者のカルテはドイツ語って 今でもそうなんかねー? ひらがな でないのは確かだが.....w |
■ 9,947件の投稿があります。 |
【9437】 |
ラフィアン★ (2013年12月01日 09時05分) |
||
これは 【9375】 に対する返信です。 | |||
いたさん♪ ヽ(。ゝω・)ノ☆;:*おは*:;☆♪ >俺は東北弁なら じぇーーんぶ わかるでw ワカランorz >因みに医者のカルテはドイツ語って > >今でもそうなんかねー? > >ひらがな でないのは確かだが.....w 処方する薬はカタカナで書いてあったよw ゥチのカルテは端っこに病名が走り書きで書いてある( ̄ω ̄) もぅ、見慣れたので薬を増やされようが減らされようが…そーですかwで終わる。 |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
【9377】 |
厄鬼ネ申。 (2013年11月30日 15時07分) |
||
これは 【9375】 に対する返信です。 | |||
あら、お久しぶりです >国内ならドイツ語より通じるべw それは当たり前ですよね でも、九州の雲仙に行って、食堂に入り、地元の人通しが話しているのを聞いても、チンプンカンプンでしたが >因みに医者のカルテはドイツ語って そうですよ、Die Karte. 英語では、Card. 患者ごとに分かれていますから >今でもそうなんかねー? 今、入院して休養していますし、通院もしていますが、病院ではカルテと言ってます 未だに高年齢の医師は、カルテにドイツ語で書いていますね 最近は、インフォームドコンセントの関係からか、日本語で、カルテを書いている医師もいるようですが 少し追記しておきます: 昔は、ガン患者には、病名を隠していましたね 医師ですら、下痢とか、腸捻転のような医学用語は知っているけれど、一般の英会話はできないそうです 私が高校生の頃、バイクで事故を起こして、救急病院に入院しましてね 退院の少し前に、外の眼科医に行かされました 私の父はドイツ語が堪能でしたから、診断書を覗き見て「乱視か」と言っていたのを覚えています こういう人にかかれば、隠している意味もないのですが |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
© P-WORLD