返信元の記事 | |||
【4428】 | ドイツ語だねw ジョイや〜 (2007年07月17日 01時09分) |
||
> A change is getting up recently in the Japanese pachinko parlor where a lot of gamble-related expensive tables are removed. > Examples to say that it is from the consideration of the country to drive a youth to work, but calls out to the visitor whom a woman selling embarrassing coffee hits it very much to be depressed, and did it of the pulling in customers are frequent. (Departure from endo Japan) (<●>ω<●>) じぃ〜〜〜〜〜〜〜・・・ (* ̄▽ ̄*) 「お〜る らいっ!」w ・・・・・・・・・・・(○ ̄∀ ̄)ノ゛「あ〜はん?」 ・・・・・・・・・・・(○ ̄∀ ̄)ノ゛「ぱ〜どぅん?」 ・・・・・・・・・・・(○ ̄∀ ̄)ノ゛「あず す〜ん?」 |
■ 10,000件の投稿があります。 |
【4431】 |
えんどー (2007年07月17日 01時14分) |
||
これは 【4428】 に対する返信です。 | |||
タイトルにワロタ; 記事を訳すと・・・。 日本のパチンコ店で変化が起きている。 ギャンブル性の高い台が国によって撤去され客が激減し対応に困ったコーヒーレディが大当たり中の(機嫌がよいと思われる)客に声をかけるといった迷惑な行為が目に付く。 いや〜;翻訳機って凄いな(ネタバレ)! |
|||
この投稿に対する 返信を見る (2件) |
© P-WORLD