返信元の記事 | |||
【347】 | RE: La'miel (2005年12月31日 02時05分) |
||
Dear all I am in the environment to which Japanese cannot be input now. My English input is unskilled. Please forgive me though it is not thought that it is easy to read. Pen Pen_san, You held out well this year. Work might have been severe in physical strength. For you, I think that the good thing occurs surely. Please do not forget the beaming face. Smile! Smile! Ok? Ann_san, Thank you for “Stars" of Mika_Nakashima. Moreover, please sing some time. Mako_san, Oyuki_san, Rainey_san, Hama_san, Uriri-taichou, I really appreciate your kindness. My best regards next year please. Chinburu_san, Thank you for a happy song. Please sing energetically next year. Ururun, Let's combine the talk of “Gundam" next year. A-Chan, Please slip in the command room next year. People of other theatrical companies, Thank you this year . I was happy. best regard. |
■ 10,000件の投稿があります。 |
【351】 |
RAINEY (2005年12月31日 02時12分) |
||
これは 【347】 に対する返信です。 | |||
Dear La'miel-san Are you in overseas now by chance? On vacation?! If you are, how it envies it! I am very glad to get a message in English from you. I hope you'll be back soon and a happy new year. Regards, |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
【350】 |
ぺんぺん☆ (2005年12月31日 02時07分) |
||
これは 【347】 に対する返信です。 | |||
Dear La'miel-san Thank you for your message. I wish to express my gratitude to the god for having met you. The friendship not divided into you. Next year must be a good year for you. I wish you sweet dreams! with love penpen |
|||
© P-WORLD