| トップページ | P-WORLDとは | ご利用案内 | 会社案内 |
返信元の記事
【132】

RE:マリー*ルイーゼ

カンパチ・環八 (2017年01月06日 23時39分)
>スルーできない誤解があるので一点だけ


ちょっと、ちょっと。


誤解してるのはあなたの方でしょ。


英和辞典を御覧なさい。


debate=討論

■ 176件の投稿があります。
24  23  22  21  20  19  18  17  16  15  14  13  12  11  10  9  8  7  6  5  4  3  2  1 
【133】

RE:マリー*ルイーゼ  評価

忍野翁 (2017年01月06日 23時53分)

どっも和訳すると討論や議論になるんじゃよ

わしが言いたいのはディスカッションの方だと補足したんじゃよ
辞書でディスカッションの項目も見てくれ
どうでもいいかもしれんがわしはディベートの場合は論戦や争論と書く

わしはディスカッションのつもりで討論と書いた
お前さんはディベートと解釈した
わしはその誤解を解消するために補足した

という事じゃ
24  23  22  21  20  19  18  17  16  15  14  13  12  11  10  9  8  7  6  5  4  3  2  1 
メンバー登録 | プロフィール編集 | 利用規約 | 違反投稿を見付けたら