返信元の記事 | |||
【9427】 | RE:〓〓 秘密基地 〓〓 パート48歳 (2013年11月30日 23時32分) |
||
>これはチト難しいみたいで、ぉ師匠さんも数通りあるって言ってましたよ。 そうでしょう? 冠詞や語尾変化が数通りあるみたいだし。 >あなたは、完全な確率ではなく、不完全な男です。 こうだわよね。 >不完全人間って訳してるけど、翻訳するのに一週間もかかるのか? それを、英語専門の人が書いているなんて。 >なんでやろね? ドイツ語は、ここでは一番と思いこんでいるんじゃない? 疾患サポートとかいうストーカーに騙されているような頭しかないんでしょうね。 じゃあ、最後ね。 >Dann Sie ignorieren nicht, antworten Sie bitte zum【164】 |
■ 9,947件の投稿があります。 |
【9428】 |
ラフィアン★ (2013年11月30日 23時37分) |
||
これは 【9427】 に対する返信です。 | |||
>冠詞や語尾変化が数通りあるみたいだし。 姐様も黙ってるけど、本当は良くしっていらっさるんジャマイカ? >>Dann Sie ignorieren nicht, antworten Sie bitte zum【164】 さて、無視せずに、【164】に、お答え願います。 |
|||
この投稿に対する 返信を見る (1件) |
© P-WORLD